Sunday, February 16, 2014
Thursday, February 13, 2014
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ နဲ႔ သူနာျပဳဆရာမေလး ေဒၚခင္ၾကည္ တို႔ရဲ႕ လက္ထပ္မဂၤလာ အခမ္းအနား။
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ နဲ႔ သူနာျပဳဆရာမေလး ေဒၚခင္ၾကည္
တို႔ရဲ႕ လက္ထပ္မဂၤလာ အခမ္းအနား။
( 6. 9. 1942 ) ေန႔မွာ လက္ထပ္ခဲ့တာ
ျဖစ္ၿပီး ေနရာကေတာ့ ရန္ကုန္ေဆးရူံႀကီး
အေရွ႕ဘက္ အစြန္ဆံုး ခန္းမေဆာင္မွာ
ျဖစ္ပါတယ္။
တို႔ရဲ႕ လက္ထပ္မဂၤလာ အခမ္းအနား။
( 6. 9. 1942 ) ေန႔မွာ လက္ထပ္ခဲ့တာ
ျဖစ္ၿပီး ေနရာကေတာ့ ရန္ကုန္ေဆးရူံႀကီး
အေရွ႕ဘက္ အစြန္ဆံုး ခန္းမေဆာင္မွာ
ျဖစ္ပါတယ္။
Wednesday, February 12, 2014
Rangoon Image
Rare images of 19th century Burma pique interest of young and old
The first public exhibition featuring photographs of 19th century Myanmar is taking place in downtown Yangon until February 28.
The event is being co-hosted hosted by the Yangon Heritage Trust, which says the rare photographs have already generated an encouraging amount of interest, including among Yangon residents.
The first public exhibition featuring photographs of 19th century Myanmar is taking place in downtown Yangon until February 28.
The event is being co-hosted hosted by the Yangon Heritage Trust, which says the rare photographs have already generated an encouraging amount of interest, including among Yangon residents.
"One man brought his children back with him on his second visit,
because they didn't believe that ministers actually used to wear such
grand costumes made of gold and velvet – they'd only seen it in the
movies," said Shwe Yinn Mar Oo, the trust’s senior communications
officer.
She added that Transport Ministry personnel have visited the exhibition to see a rare photograph of one of the vessels owned by the Irrawaddy Flotilla Company, which at its peak in the 1920s operated the largest fleet of river boats in the world. The Scottish-owned company operated from 1865 until 1948, when it was reconstituted as the state-run Inland Water Transport Board after Burma’s independence from Britain.
The exhibition features 44 photographs from a collection of 100 owned by a Yangon-based French businessman, Gilles de Flogny. The exhibition, which is being co-hosted by the trust and the Italian embassy, features the work of three photographers.
"The photographs are a window into our past that will help us understand our present, and perhaps even tell us something about our future. They include many portraits and show Myanmar in all its wonderful diversity," said Dr Thant Myint-U, the trust’s founder and chairperson.
As well as depicting another era, when the country was under siege from Britain and undeveloped – as the photograph of a lonely-looking Sule Pagoda demonstrates – some aspects of life remain unchanged to the present day.
In "Burmese Beauty" by Felice Beato, which is also featured on the cover of the modern Penguin edition of George Orwell's novel, Burmese Days (1934), the motifs on the young woman's silk lungyi remains popular among Myanmar women today, along with the padauk flowers worn in their hair, said Shwe Yinn Mar Oo. The extra reams of fabric worn by women during ceremonial occasions, however, were perhaps jettisoned for practical purposes.
Exhibition visitor, Gon Lynn Htun, who previously worked as a translator for the US embassy, the ornate costume depicted in a photograph by J. Jackson was worn by ministers for centuries until King Thibaw, Myanmar's last monarch, was exiled to India by the British after they captured Mandalay Palace in 1885.
"Despite being laden with gold, the traditional attire wasn't overly heavy. Around the time this picture was taken [of the minister] and when Lower Burma had been annexed to the British, Burma had sent several ambassadors and plenipotentiaries to France. You could say that the Kingdom of Burma was flirting with France, and it made the British very uneasy," Gon Lynn Htun said.
"I'm extremely interested in Burmese attire and I have my own archive
of photographs at home –they are mostly pictures of my great, great
grandparents and many of the photos are more than a hundred years old,"
he told Mizzima Business Weekly.
For several decades spanning the 19th and 20th centuries, photographer Klier owned studios in Mawlamyine and Yangon, and due to the reputation he acquired during his time in Japan as a portrait photographer, he attracted an impressive clientele of wealthy Myanmar, who commissioned him to take official portraits.
Another of the photographers featured in the exhibition, Italian-British citizen Felice Beato, had a studio in Mandalay, in addition to running a highly profitable antiques shop. He is widely regarded as being the first war photographer and one of the first photographers in East Asia. Little is known about the third photographer featured in the exhibition, J. Jackson.
Shwe Yinn Mar Oo told Mizzima Business Weekly that although visitors from a range of age groups had seen the exhibition by the time it neared its second week, it was attracting only about 25 visitors a day, including Myanmar and foreigners.
"The tragedy is that young people aren't interested in Burmese history and culture – they are fascinated with Western and South Korean cultures,” said Gon Lynn Htun.
“Most young people simply want to leave Myanmar to earn a better salary abroad – this is their main priority because our country was kept in the dark for so long and opportunities here are still very limited. It's only the scholarly types, which constitute a very small minority, who will come [to this exhibition] and who are interested in Myanmar's past," he said.
Although the photo captions are disappointing because they contain little information about the subject or the photographer, and no background information about Myanmar's place in history during the 19th century, the exhibition certainly takes an important first step in what may be a long process of reviving interest in Myanmar's fascinating past.
The exhibition is open to the public until February 28. Tickets are US$3. Yangon Heritage Trust is on the first floor of 22 Pansodan Street (lower block), in Kyauktada Township, Yangon. For more information, visit yangonheritagetrust.org
Yangon Heritage Trust should also be applauded for using social media to engage with the younger generation – an even wider collection of photographs is posted on the trust’s Facebook page, which can be viewed at facebook.com/theyangonheritagetrust
She added that Transport Ministry personnel have visited the exhibition to see a rare photograph of one of the vessels owned by the Irrawaddy Flotilla Company, which at its peak in the 1920s operated the largest fleet of river boats in the world. The Scottish-owned company operated from 1865 until 1948, when it was reconstituted as the state-run Inland Water Transport Board after Burma’s independence from Britain.
The exhibition features 44 photographs from a collection of 100 owned by a Yangon-based French businessman, Gilles de Flogny. The exhibition, which is being co-hosted by the trust and the Italian embassy, features the work of three photographers.
"The photographs are a window into our past that will help us understand our present, and perhaps even tell us something about our future. They include many portraits and show Myanmar in all its wonderful diversity," said Dr Thant Myint-U, the trust’s founder and chairperson.
As well as depicting another era, when the country was under siege from Britain and undeveloped – as the photograph of a lonely-looking Sule Pagoda demonstrates – some aspects of life remain unchanged to the present day.
In "Burmese Beauty" by Felice Beato, which is also featured on the cover of the modern Penguin edition of George Orwell's novel, Burmese Days (1934), the motifs on the young woman's silk lungyi remains popular among Myanmar women today, along with the padauk flowers worn in their hair, said Shwe Yinn Mar Oo. The extra reams of fabric worn by women during ceremonial occasions, however, were perhaps jettisoned for practical purposes.
Exhibition visitor, Gon Lynn Htun, who previously worked as a translator for the US embassy, the ornate costume depicted in a photograph by J. Jackson was worn by ministers for centuries until King Thibaw, Myanmar's last monarch, was exiled to India by the British after they captured Mandalay Palace in 1885.
"Despite being laden with gold, the traditional attire wasn't overly heavy. Around the time this picture was taken [of the minister] and when Lower Burma had been annexed to the British, Burma had sent several ambassadors and plenipotentiaries to France. You could say that the Kingdom of Burma was flirting with France, and it made the British very uneasy," Gon Lynn Htun said.
For several decades spanning the 19th and 20th centuries, photographer Klier owned studios in Mawlamyine and Yangon, and due to the reputation he acquired during his time in Japan as a portrait photographer, he attracted an impressive clientele of wealthy Myanmar, who commissioned him to take official portraits.
Another of the photographers featured in the exhibition, Italian-British citizen Felice Beato, had a studio in Mandalay, in addition to running a highly profitable antiques shop. He is widely regarded as being the first war photographer and one of the first photographers in East Asia. Little is known about the third photographer featured in the exhibition, J. Jackson.
Shwe Yinn Mar Oo told Mizzima Business Weekly that although visitors from a range of age groups had seen the exhibition by the time it neared its second week, it was attracting only about 25 visitors a day, including Myanmar and foreigners.
"The tragedy is that young people aren't interested in Burmese history and culture – they are fascinated with Western and South Korean cultures,” said Gon Lynn Htun.
“Most young people simply want to leave Myanmar to earn a better salary abroad – this is their main priority because our country was kept in the dark for so long and opportunities here are still very limited. It's only the scholarly types, which constitute a very small minority, who will come [to this exhibition] and who are interested in Myanmar's past," he said.
Although the photo captions are disappointing because they contain little information about the subject or the photographer, and no background information about Myanmar's place in history during the 19th century, the exhibition certainly takes an important first step in what may be a long process of reviving interest in Myanmar's fascinating past.
The exhibition is open to the public until February 28. Tickets are US$3. Yangon Heritage Trust is on the first floor of 22 Pansodan Street (lower block), in Kyauktada Township, Yangon. For more information, visit yangonheritagetrust.org
Yangon Heritage Trust should also be applauded for using social media to engage with the younger generation – an even wider collection of photographs is posted on the trust’s Facebook page, which can be viewed at facebook.com/theyangonheritagetrust
(ဗိုလ္ခ်ဳပ္ကေတာ္ မဟာသီရိသုဓမၼ ေဒၚခင္ၾကည္က ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ အခမ္းအနားတြင္ ဆုရရွိသူ ကေလးမ်ားအား ဆုခ်ီးျမႇင့္ေနစဥ္)
#emg_opinions
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းေမြးေန႔ (Written by: တင္ႏိုင္တိုး) ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၏ေမြးေန ယခင္ ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ ေနာင္အနာဂတ္တြင္ တုိင္းျပည္တာ၀န္ ထမ္းေဆာင္ၾကရမည့္ ကေလးသူငယ္မ်ားအား အေလးထား ဂုဏ္ျပဳေသာအားျဖင့္ ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ကုိ ကုလသမဂၢအဖြဲ႕၀င္ ႏိုင္ငံအသီးသီး၌ မိမိတုိ႔အစီအစဥ္ျဖင့္ သတ္မွတ္က်င္းပခဲ့ၾကသည္။ ကမၻာ့ကုလသမဂၢအေနျဖင့္ ႏွစ္စဥ္ေအာက္တုိဘာလ၏ ပထမတနလၤာေန႔ကုိ ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔အျဖစ္ သတ္မွတ္ထားေသာ္လည္း တုိင္းျပည္အလုိက္ သင့္ေတာ္မည့္ေန႔၌ က်င္းပၾကရန္ ခြင့္ျပဳခဲ့သည္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းေမြးေန႔ ၁၉၅၆ ခုႏွစ္အတြက္ ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ကုိ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းေမြးေန႔ ေမတၱာရပ္ခံခ်က္ ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔တြင္ ၁၆ ႏွစ္ေအာက္ ကေလးသူငယ္ က်ားမမေရြး၊ ဘာသာမေရြးတုိ႔အား အခမ္းအနား က်င္းပေပးျခင္းျဖင့္ ၎တ႔ုိ၏အခြင့္အေရးကုိ အသိအမွတ္ျပဳရန္ တုိက္တြန္းေၾကာင္း သက္ဆုိင္ရာမွ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခဲ့သည္။ ထို႔ျပင္ ျမန္မာႏိုင္ငံလံုးဆိုင္ရာ မိခင္ႏွင့္ကေလးမ်ား အဖြဲ႕ခ်ဳပ္၏ အဖြဲ႕၀င္မ်ား အေနျဖင့္လည္း ကူညီေဆာင္ရြက္ၾကပါရန္ ေမတၱာရပ္ခံစာ တစ္ေစာင္ကုိ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္အတြင္းေရးမွဴး လက္မွတ္ျဖင့္ ထုတ္ျပန္ခဲ့သည္။ ပထမဆံုး အခမ္းအနား ပထမဆံုး ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ အခမ္းအနားကုိ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ေမြးေန႔ျဖစ္ေသာ ၁၃ ေဖေဖာ္၀ါရီ ၁၉၅၆ နံနက္ ၇ နာရီခြဲ အခ်ိန္တြင္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းပန္းျခံ တက္ေရာက္ၾကသူမ်ား အခမ္းအနားသုိ႔ လူမႈ၀န္ထမ္း၀န္ႀကီး ဦးဘေစာ၊ ျပည္သူ႕လႊတ္ေတာ္ဥကၠ႒ ဗိုလ္မွဴးေအာင္၊ ကေလးလူငယ္ အက်ိဳးေဆာင္အဖြဲ႕ဥကၠ႒ လူမ်ိဳးစုလႊတ္ေတာ္နာယက စ၀္ေရႊသုိက္၊ ၿမိဳ႕ေတာ္၀န္ဦးစိန္ေဖ၊ ၀န္ႀကီးမန္းဘဆုိင္၊ ျမဴနီစီပယ္မင္းႀကီး ဦးထြန္းအံု၊ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ကေတာ္ မဟာသီရိသုဓမၼ ေဒၚခင္ၾကည္ႏွင့္ လူမႈ၀န္ထမ္းဌာန အႀကီးအကဲမ်ား၊ ကေလးသူငယ္အဖြဲ႕ အႀကီးအကဲမ်ား စံုညီစြာ တက္ေရာက္ခဲ့ၾကသည္။ အခမ္းအနားစတင္ျခင္း ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ အခမ္းအနားတြင္ အခမ္းအနားမွဴးအျဖစ္ လူမႈ၀န္ထမ္းေကာ္မတီ အတြင္းေရးမွဴး ဦးဘခင္က ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။ နံနက္ ၇ နာရီခြဲ အခ်ိန္တြင္ နာယကစ၀္ေရႊသိုက္ ေရာက္ရွိလာေသာအခါ ရဲတပ္ဖြဲ႕က ဘင္ခရာတီး၀ိုင္းျဖင့္ စတင္တီးမႈတ္ ေဖ်ာ္ေျဖပါသည္။ ထို႔ေနာက္ ကင္းေထာက္လုလင္ႏွင့္ ကင္းေထာက္အမ်ိဳးသမီးေလးမ်ား ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ၏ သ၀ဏ္လႊာ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတႀကီး ေဒါက္တာဘဦး၏ သ၀ဏ္လႊာကုိ ကေလးသူငယ္မ်ား အက်ိဳးေဆာင္အဖြဲ႕၏ အလုပ္အမႈေဆာင္အဖြဲ႕ဥကၠ႒ ၀န္ႀကီးမန္းဘဆုိင္က ဖတ္ၾကားခဲ့သည္။ ထုိ႔ေနာက္ ႏိုင္ငံေတာ္၀န္ႀကီးခ်ဳပ္၏ သ၀ဏ္လႊာကုိ ျမန္မာျပည္ကုိယ္စားလွယ္ ေဒၚခင္ၾကည္က ဖတ္ၾကားခဲ့သည္။ သဘာပတိမိန္႔ခြန္း သဘာပတိ စ၀္ေရႊသုိက္က မိန္႕ခြန္းေျပာၾကားရာတြင္ ယေန႔ဤေနရာတြင္ ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ကုိ က်င္းပေပးႏိုင္သျဖင့္ ႏိုင္ငံေတာ္အတြက္ မ်ားစြာ၀မ္းေျမာက္ပါေၾကာင္း ၿမိဳ႕ေတာ္၀န္ဦးစိန္ေဖ၏ အမွာစကား ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ အခမ္းအနားသုိ႔ လူမ်ိဳးစုလႊတ္ေတာ္နာယက စ၀္ေရႊသုိက္အျပင္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ေတာ္၀န္ ဦးစိန္ေဖလည္း တက္ေရာက္အမွာစကား ေျပာၾကားခဲ့သည္မွာ ထူးျခားလွပါသည္။ အခြင့္အေရး ေၾကညာစာတမ္း ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ အခမ္းအနားတြင္ ကမၻာ့ကုလသမဂၢမွ ထုတ္ျပန္ေသာ ကေလးမ်ား၏ အခြင့္အေရး ေၾကညာစာတမ္းကုိလည္း ဖတ္ၾကားခဲ့ပါသည္။ ယင္းေၾကညာစာတမ္း ဖတ္ၾကားခဲ့သူမွာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ျမဴနီစီပယ္ ဉာဏဗလေက်ာင္းမွ စတုတၳတန္းေက်ာင္းသား ေမာင္ေဗဒါျဖစ္သည္။ ဆုတံဆိပ္ခ်ီးျမႇင့္ေရး အစီအစဥ္ ယင္းေနာက္ အခမ္းအနားမွဴး ဦးဘခင္က ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းအထိမ္းအ စာေပၿပိဳင္ပြဲဆု အစီအစဥ္မ်ားကုိ ဆက္လက္က်င္းပရာတြင္ ျပန္ၾကားေရးဌာန ကေလးရိပ္သာ၌ က်င္းပခဲ့ေသာ စာေပၿပိဳင္ပြဲမွ ဆုရရွိေသာကေလးမ်ားကုိ ဆုခ်ီးျမႇင့္ပါသည္။ စာေပၿပိဳင္ပြဲတြင္ ကေလးသူငယ္မ်ားအား စာစီစာကံုးေရးသားသီကံုးေစခဲ ေပ်ာ္ပြဲရႊင္ပြဲမ်ား ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ အခမ္းအနားတြင္ ေပ်ာ္ပြဲရႊင္ပြဲမ်ားကုိလည္း ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ အခမ္းအနားကုိ လြတ္လပ္ေရးရရွိၿပီး ေနာက္ပုိင္းကာလတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၌ စတင္က်င္းပခဲ့ရာ၌ ႏိုင္ငံအမ်ားစုက ကမၻာ့ကုလသမဂၢမွ ထုတ္ျပန္သည့္အတုိင္း ႏွစ္စဥ္ေအာက္တုိဘာလ ပထမ တနလၤာေန႔တြင္ က်င္းပၾကသည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ၁၉၅၅ ခုႏွစ္ က်င္းပစဥ္ကလည္း ထုိသုိ႔ပင္က်င္းပခဲ့သည္။ သုိ႔ေသာ္ ကမၻာ့ကုလသမဂၢအဖြဲ႕ႀကီး အေနျဖင့္ ႏိုင္ငံအလုိက္ သင့္ေတာ္ရာေန႔တြင္ က်င္းပၾကရန္ ခြင့္ျပဳခဲ့ရာ ျမန္မာႏိုင္ငံက ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းေမြးေန႔ တိမ္ျမဳပ္ေပ်ာက္ကြယ္ခဲ့ျခင္ ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ အခမ္းအနားကုိ ပါလီမန္ေခတ္တစ္ေလွ်ာက္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းေမြးေန႔ ရည္ညႊန္း ၁။ဟံသာ၀တီသတင္းစာ(၁၄-၂-၁၉၅၆ (ဗိုလ္ခ်ဳပ္ကေတာ္ မဟာသီရိသုဓမၼ ေဒၚခင္ၾကည္က ကမၻာ့ကေလးမ်ားေန႔ အခမ္းအနားတြင္ ဆုရရွိသူ ကေလးမ်ားအား ဆုခ်ီးျမႇင့္ေနစဥ္) |
Tuesday, February 11, 2014
ပင္လံုစာခ်ဳပ္ ၁၉၄၇ ေန႕စြဲ။ ။ ၁၉၄၇ ေဖေဖၚ၀ါရီ လ (၁၂) ရက္။ ပင္လံု။
ပင္လံုစာခ်ဳပ္ ၁၉၄၇
ေန႕စြဲ။ ။ ၁၉၄၇ ေဖေဖၚ၀ါရီ လ (၁၂) ရက္။
ပင္လံု။
ျမန္မာျပည္ ဘုရင္ခံ၏ အမႈေဆာင္ေကာင္စီမွ ဝန္ႀကီးအခ်ဳိ႕ႏွင့္ ေစာ္ဘြားအားလုံးတုိ႔အျပင္ ရွမ္းျပည္၊ ကခ်င္ ေတာင္တန္းေဒသ မ်ားႏွင့္ ခ်င္းေတာင္တန္း ေဒသမ်ားမွ ကုိယ္စားလွယ္မ်ားတုိ႔ တက္ေရာက္ၾကေသာ ပင္လုံၿမိဳ႕တြင္က်င္းပသည့္ အစည္းအေ၀းႀကီး၌ ၾကားျဖတ္ ျမန္မာအစုိးရႏွင့္ ခ်က္ခ်င္း ပူးေပါင္းလိုက္ျခင္းအားျဖင့္ ရွမ္း၊ ကခ်င္ႏွင့္ ခ်င္းတုိ႔သည္ လြတ္လပ္ေရးကို ပုိမုိ၍ လွ်င္ျမန္စြာ ရရွိ လိမ့္မည္ဟု အစည္းအေ၀းတက္ေရာက္သူ အဖြဲ႕၀င္တုိ႔က ယံုၾကည္ၾကသည့္အတုိင္း တညီတၫႊတ္တည္း ေအာက္ပါအတုိင္း သေဘာတူ ညီၾကသည္။
၁။ ေတာင္တန္းသားမ်ားကိစၥႏွင့္ ပတ္သက္၍ ေဆာင္ရြက္ရန္ ေတာင္ေပၚသားမ်ား ညီၫြတ္ေရး ဦးစီးအဖြဲ႔မွ ကုိယ္စားလွယ္ မ်ားက ေထာက္ခံသည့္ ကုိယ္စားလွယ္ တဦးကို ဘုရင္ခံက ေရြးခ်ယ္၍ ဘုရင္ခံ၏ အမႈေဆာင္ ေကာင္စီတြင္ အတုိင္ပင္ခံ ပုဂၢဳိလ္အျဖစ္ ခန္႔ထားရမည္။
၂။ ထိုအတုိင္ပင္ခံပုဂၢဳိလ္ကို ဘုရင္ခံ၏ အမႈေဆာင္ ေကာင္စီတြင္ ဌာနလက္ကိုင္မရွိ ဝန္ႀကီးအျဖစ္လည္း ခန္႔ထားရမည္။ ကာကြယ္ေရးႏွင့္ ႏိုင္ငံျခားေရးနည္းတူ ေတာင္တန္းေဒသေရးရာ ဌာနကိုလည္း ဥပေဒျဖင့္ ျပ႒ာန္း၍ အမႈေဆာင္ ေကာင္စီ ေအာက္၌ ထားရွိရမည္။ ထိုေတာင္တန္း ေဒသဆုိင္ရာ အတုိင္ပင္ခံဝန္ႀကီးအား အလားတူ နည္းအတုိင္း အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္ အာဏာမ်ားကုိ အပ္ႏွင္းရမည္။
၃။ အဆုိပါ အတုိင္ပင္ခံဝန္ႀကီးအား ကူညီရန္အတြက္ ၎ႏွင့္ လူမ်ဳိးခ်င္းတူမဟုတ္သည့္ အျခား ေတာင္တန္းသားမ်ားအား ကိုယ္စားျပဳေသာ တြဲဘက္ အတုိင္ပင္ခံႏွစ္ဦး ရွိရမည္။ ထို အတုိင္ပင္ခံ ပုဂၢဳိလ္ႏွစ္ဦးသည္ ပထမဦးစြာ မိမိတို႔၏ ဆိုင္ရာ နယ္ပယ္ေရးရာ မ်ားကို စီမံခန္႔ခြဲ ေဆာင္ရြက္ရမည္။ အတုိင္ပင္ခံ ဝန္ႀကီးမွာမူ က်န္ရွိသည့္ အျခားေသာ ေတာင္တန္း ေဒသ ေရးရာမ်ားကို စီမံခန္႔ခြဲ ေဆာင္ရြက္ရမည္။ ယင္းပုဂၢိဳလ္ သံုးဦးတို႔သည္ အေျခခံ ဥပေဒက ျပ႒ာန္းသည့္အတိုင္း စုေပါင္း တာဝန္ယူ လုပ္ကိုင္ရမည္။
၄။ အတုိင္ပင္ခံ ဝန္ႀကီးသည္ အမႈေဆာင္ေကာင္စီ အဖြဲ႕၀င္အေနျဖင့္ ေကာင္စီတြင္ ေတာင္တန္း ေဒသမ်ား၏ တဦးတည္း ေသာ ကုိယ္စားလွယ္ ျဖစ္ေသာ္လည္း ေတာင္တန္းေဒသ ကိစၥမ်ားကို ေဆြးေႏြးေသာအခါ တြဲဘက္ အတိုင္ပင္ခံ ပုဂၢိဳလ္ႏွစ္ဦးသည္ ေကာင္စီ အစည္းအေဝးသို႔ တက္ေရာက္ ႏုိင္ခြင့္ရွိရမည္။
၅။ အထက္ပါ သေဘာတူညီခ်က္အရ ဘုရင္ခံ၏အမႈေဆာင္ေကာင္စီကုိ တုိးခ်ဲ႕မည္ျဖစ္ေသာ္လည္း ေတာင္တန္းေဒသမ်ား၏ နယ္တြင္း အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတြင္ ယခုရရွိ ခံစားလ်က္ရွိေသာ ကုိယ္ပုိင္အုပ္ခ်ဳပ္ေရး ဆံုးပါးရန္ု မည္သည့္ ေဒသတြင္မဆုိ လံုးဝ ျပဳမႈလိမ့္မည္ မဟုတ္။ ေတာင္တန္းေဒသမ်ားအတြက္ နယ္တြင္း အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတြင္ ကိုယ္ပုိင္ ျပ႒ာန္းခြင့္ အျပည့္အဝရွိေၾကာင္း မႈအားျဖင့္ လက္ခံသည္။
၆။ ျမန္မာ ျပည္ေထာင္စုအတြင္း ကခ်င္ျပည္နယ္အတြက္ နယ္ျခားသတ္မွတ္ေရးႏွင့္ ကခ်င္ျပည္နယ္ တည္ေထာင္ေရးကို တုိင္းျပဳျပည္ျပဳ လႊတ္ေတာ္သို႔ တင္ျပဆုံးျဖတ္ေစရမည္ ျဖစ္ေသာ္လည္း ထိုကဲ့သုိ႔ေသာ ျပည္နယ္မွာ လိုအပ္သည္ဟု သေဘာတူ လက္ခံ ၾကသည္။ ဤရည္ရြယ္ခ်က္ကို ပထမဆင့္ အေကာင္အထည္ ေဖာ္သည့္အေနျဖင့္ ၁၉၃၅ ခုႏွစ္ ျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္အစုိးရ အက္ဥပေဒအရ အပိုင္း (၂) ႁခြင္းခ်န္ ေဒသမ်ားကို အုပ္ခ်ဳပ္သည့္နည္းတူ ျမစ္ႀကီးနားႏွင့္ ဗန္းေမာ္ခ႐ုိင္ အတြင္းရွိ ေဒသမ်ား အုပ္ခ်ဳပ္ေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ လည္း ေတာင္တန္းေဒသ အတုိင္ပင္ခံ ဝန္ႀကီးႏွင့္ တြဲဘက္ အတုိင္ပင္ခံတို႔ကို တုိင္ပင္ေဆြးေႏြးရမည္။
၇။ ေတာင္တန္းေဒသရွိ ျပည္သူတို႔သည္ ဒီမုိကေရစီ တိုင္းျပည္မ်ားတြင္ အေျခခံမ်ား အခြင့္အေရးမ်ားႏွင့္ ရပိုင္ခြင့္မ်ားကို ရရွိ ခံစားေစရမည္။
၈။ ဤစာခ်ဳပ္ပါ အစီအစဥ္မ်ားသည္ ရွမ္းျပည္နယ္တြင္ ယခု က်င့္သံုးခြင့္ျပဳထားေသာ ဘ႑ာေရး ကိုယ္ပိုင္ ျပ႒ာန္းခြင့္ကို မည္သို႔မွ ထိခုိက္ျခင္း မရွိေစရ။
၉။ ဤစာခ်ဳပ္ပါ အစီအစဥ္မ်ားသည္ ျမန္မာျပည္၏ အခြန္ဘ႑ာမ်ားထဲမွ ကခ်င္ေတာင္တန္း ေဒသႏွင့္ ခ်င္းေတာင္တန္း ေဒသတို႔က ရပိုင္ခြင့္ရွိေသာ ဘ႑ာေရး အကူအညီအား မည္သို႔မွ် ထိခုိက္ျခင္း မရွိေစရ၊ ထို႔ျပင္ ရွမ္းျပည္နယ္ႏွင့္ ျမန္မာျပည္တို႔၏ ဘ႑ာေရး စီစဥ္ဆက္သြယ္မႈမ်ားကဲ့သုိ႔ အလားတူ ဘ႑ာေရး စီစဥ္ ဆက္သြယ္မႈမ်ားကို လက္ေတြ႔က်င့္သံုးႏိုင္ျခင္း ရွိ မရွိ အမႈေဆာင္ ေကာင္စီသည္ ေတာင္တန္းေဒသ အတုိင္ပင္ခံဝန္ႀကီး၊ တြဲဘက္ အတုိင္ပင္ခံမ်ားႏွင့္အတူ စူးစမ္း ေလ့လာမည္။
ျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္အစုိးရ
(ပုံ)
ေအာင္ဆန္း ၁၂-၂-၄၇
ကခ်င္ေကာ္မတီ(ပုံ)
(ဆမားဒူး၀ါးဆင္၀ါးေနာင္ ျမစ္ႀကီးနား) (ေဇာ္ရစ္ ျမစ္ႀကီးနား) ( ေဇာ္လ ဗန္းေမာ္) (ေဇာ္လြန္း ဗန္းေမာ္ ) (လဗန္းဂေရာင္း ဗန္းေမာ္)
ခ်င္းေကာ္မတီ(ပံု)
(ဦးလႊာမႈန္း ေအတီအမ္။ အုိင္တီအက္(စ္)အမ္၊ ဖလမ္း။)( ဦးေသာင္ဇာခပ္ ေအတီအမ္၊ တီးတိန္။ )(ဦးကြယ္မန္း ေအတီအမ္၊ ဟားခါး။ )
ရွမ္းေကာ္မတီ(ပံု)
(ခြန္ပန္းစိန္ ေတာင္ပုိင္းစပ္ဖလ)ုံ (စပ္ေရႊသိုက္ ေညာင္ေရႊစပ္ဖလုံ) (စပ္ဟုံဖ ေျမာက္ပုိင္းသိႏၷီစပ္ဖလုံ) (စပ္ႏြံ လဲခ်ားစပ္ဖလုံ)
(စပ္စံထြန္း မုိင္းပြန္စပ္ဖလုံ) (စပ္ထန္းေအး သာမုိင္းခမ္းစပ္ဖလုံ) (ဦးျဖဴ သထုံစပ္ဖလုံ၏ ကုိယ္စားလွယ္)
(ခြန္းဖုံး ေျမာက္ပုိင္းသိႏၷီ) (ဦးတင္ဧ) ( ဦးထြန္းျမင့္) ( ဦးၾကာပု) (ဦးခြန္ေစာ) (စပ္ရစ္ဖ ) ( ဦးခြန္ထီး)
ေန႕စြဲ။ ။ ၁၉၄၇ ေဖေဖၚ၀ါရီ လ (၁၂) ရက္။
ပင္လံု။
ျမန္မာျပည္ ဘုရင္ခံ၏ အမႈေဆာင္ေကာင္စီမွ ဝန္ႀကီးအခ်ဳိ႕ႏွင့္ ေစာ္ဘြားအားလုံးတုိ႔အျပင္ ရွမ္းျပည္၊ ကခ်င္ ေတာင္တန္းေဒသ မ်ားႏွင့္ ခ်င္းေတာင္တန္း ေဒသမ်ားမွ ကုိယ္စားလွယ္မ်ားတုိ႔ တက္ေရာက္ၾကေသာ ပင္လုံၿမိဳ႕တြင္က်င္းပသည့္ အစည္းအေ၀းႀကီး၌ ၾကားျဖတ္ ျမန္မာအစုိးရႏွင့္ ခ်က္ခ်င္း ပူးေပါင္းလိုက္ျခင္းအားျဖင့္ ရွမ္း၊ ကခ်င္ႏွင့္ ခ်င္းတုိ႔သည္ လြတ္လပ္ေရးကို ပုိမုိ၍ လွ်င္ျမန္စြာ ရရွိ လိမ့္မည္ဟု အစည္းအေ၀းတက္ေရာက္သူ အဖြဲ႕၀င္တုိ႔က ယံုၾကည္ၾကသည့္အတုိင္း တညီတၫႊတ္တည္း ေအာက္ပါအတုိင္း သေဘာတူ ညီၾကသည္။
၁။ ေတာင္တန္းသားမ်ားကိစၥႏွင့္ ပတ္သက္၍ ေဆာင္ရြက္ရန္ ေတာင္ေပၚသားမ်ား ညီၫြတ္ေရး ဦးစီးအဖြဲ႔မွ ကုိယ္စားလွယ္ မ်ားက ေထာက္ခံသည့္ ကုိယ္စားလွယ္ တဦးကို ဘုရင္ခံက ေရြးခ်ယ္၍ ဘုရင္ခံ၏ အမႈေဆာင္ ေကာင္စီတြင္ အတုိင္ပင္ခံ ပုဂၢဳိလ္အျဖစ္ ခန္႔ထားရမည္။
၂။ ထိုအတုိင္ပင္ခံပုဂၢဳိလ္ကို ဘုရင္ခံ၏ အမႈေဆာင္ ေကာင္စီတြင္ ဌာနလက္ကိုင္မရွိ ဝန္ႀကီးအျဖစ္လည္း ခန္႔ထားရမည္။ ကာကြယ္ေရးႏွင့္ ႏိုင္ငံျခားေရးနည္းတူ ေတာင္တန္းေဒသေရးရာ ဌာနကိုလည္း ဥပေဒျဖင့္ ျပ႒ာန္း၍ အမႈေဆာင္ ေကာင္စီ ေအာက္၌ ထားရွိရမည္။ ထိုေတာင္တန္း ေဒသဆုိင္ရာ အတုိင္ပင္ခံဝန္ႀကီးအား အလားတူ နည္းအတုိင္း အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္ အာဏာမ်ားကုိ အပ္ႏွင္းရမည္။
၃။ အဆုိပါ အတုိင္ပင္ခံဝန္ႀကီးအား ကူညီရန္အတြက္ ၎ႏွင့္ လူမ်ဳိးခ်င္းတူမဟုတ္သည့္ အျခား ေတာင္တန္းသားမ်ားအား ကိုယ္စားျပဳေသာ တြဲဘက္ အတုိင္ပင္ခံႏွစ္ဦး ရွိရမည္။ ထို အတုိင္ပင္ခံ ပုဂၢဳိလ္ႏွစ္ဦးသည္ ပထမဦးစြာ မိမိတို႔၏ ဆိုင္ရာ နယ္ပယ္ေရးရာ မ်ားကို စီမံခန္႔ခြဲ ေဆာင္ရြက္ရမည္။ အတုိင္ပင္ခံ ဝန္ႀကီးမွာမူ က်န္ရွိသည့္ အျခားေသာ ေတာင္တန္း ေဒသ ေရးရာမ်ားကို စီမံခန္႔ခြဲ ေဆာင္ရြက္ရမည္။ ယင္းပုဂၢိဳလ္ သံုးဦးတို႔သည္ အေျခခံ ဥပေဒက ျပ႒ာန္းသည့္အတိုင္း စုေပါင္း တာဝန္ယူ လုပ္ကိုင္ရမည္။
၄။ အတုိင္ပင္ခံ ဝန္ႀကီးသည္ အမႈေဆာင္ေကာင္စီ အဖြဲ႕၀င္အေနျဖင့္ ေကာင္စီတြင္ ေတာင္တန္း ေဒသမ်ား၏ တဦးတည္း ေသာ ကုိယ္စားလွယ္ ျဖစ္ေသာ္လည္း ေတာင္တန္းေဒသ ကိစၥမ်ားကို ေဆြးေႏြးေသာအခါ တြဲဘက္ အတိုင္ပင္ခံ ပုဂၢိဳလ္ႏွစ္ဦးသည္ ေကာင္စီ အစည္းအေဝးသို႔ တက္ေရာက္ ႏုိင္ခြင့္ရွိရမည္။
၅။ အထက္ပါ သေဘာတူညီခ်က္အရ ဘုရင္ခံ၏အမႈေဆာင္ေကာင္စီကုိ တုိးခ်ဲ႕မည္ျဖစ္ေသာ္လည္း ေတာင္တန္းေဒသမ်ား၏ နယ္တြင္း အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတြင္ ယခုရရွိ ခံစားလ်က္ရွိေသာ ကုိယ္ပုိင္အုပ္ခ်ဳပ္ေရး ဆံုးပါးရန္ု မည္သည့္ ေဒသတြင္မဆုိ လံုးဝ ျပဳမႈလိမ့္မည္ မဟုတ္။ ေတာင္တန္းေဒသမ်ားအတြက္ နယ္တြင္း အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတြင္ ကိုယ္ပုိင္ ျပ႒ာန္းခြင့္ အျပည့္အဝရွိေၾကာင္း မႈအားျဖင့္ လက္ခံသည္။
၆။ ျမန္မာ ျပည္ေထာင္စုအတြင္း ကခ်င္ျပည္နယ္အတြက္ နယ္ျခားသတ္မွတ္ေရးႏွင့္ ကခ်င္ျပည္နယ္ တည္ေထာင္ေရးကို တုိင္းျပဳျပည္ျပဳ လႊတ္ေတာ္သို႔ တင္ျပဆုံးျဖတ္ေစရမည္ ျဖစ္ေသာ္လည္း ထိုကဲ့သုိ႔ေသာ ျပည္နယ္မွာ လိုအပ္သည္ဟု သေဘာတူ လက္ခံ ၾကသည္။ ဤရည္ရြယ္ခ်က္ကို ပထမဆင့္ အေကာင္အထည္ ေဖာ္သည့္အေနျဖင့္ ၁၉၃၅ ခုႏွစ္ ျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္အစုိးရ အက္ဥပေဒအရ အပိုင္း (၂) ႁခြင္းခ်န္ ေဒသမ်ားကို အုပ္ခ်ဳပ္သည့္နည္းတူ ျမစ္ႀကီးနားႏွင့္ ဗန္းေမာ္ခ႐ုိင္ အတြင္းရွိ ေဒသမ်ား အုပ္ခ်ဳပ္ေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ လည္း ေတာင္တန္းေဒသ အတုိင္ပင္ခံ ဝန္ႀကီးႏွင့္ တြဲဘက္ အတုိင္ပင္ခံတို႔ကို တုိင္ပင္ေဆြးေႏြးရမည္။
၇။ ေတာင္တန္းေဒသရွိ ျပည္သူတို႔သည္ ဒီမုိကေရစီ တိုင္းျပည္မ်ားတြင္ အေျခခံမ်ား အခြင့္အေရးမ်ားႏွင့္ ရပိုင္ခြင့္မ်ားကို ရရွိ ခံစားေစရမည္။
၈။ ဤစာခ်ဳပ္ပါ အစီအစဥ္မ်ားသည္ ရွမ္းျပည္နယ္တြင္ ယခု က်င့္သံုးခြင့္ျပဳထားေသာ ဘ႑ာေရး ကိုယ္ပိုင္ ျပ႒ာန္းခြင့္ကို မည္သို႔မွ ထိခုိက္ျခင္း မရွိေစရ။
၉။ ဤစာခ်ဳပ္ပါ အစီအစဥ္မ်ားသည္ ျမန္မာျပည္၏ အခြန္ဘ႑ာမ်ားထဲမွ ကခ်င္ေတာင္တန္း ေဒသႏွင့္ ခ်င္းေတာင္တန္း ေဒသတို႔က ရပိုင္ခြင့္ရွိေသာ ဘ႑ာေရး အကူအညီအား မည္သို႔မွ် ထိခုိက္ျခင္း မရွိေစရ၊ ထို႔ျပင္ ရွမ္းျပည္နယ္ႏွင့္ ျမန္မာျပည္တို႔၏ ဘ႑ာေရး စီစဥ္ဆက္သြယ္မႈမ်ားကဲ့သုိ႔ အလားတူ ဘ႑ာေရး စီစဥ္ ဆက္သြယ္မႈမ်ားကို လက္ေတြ႔က်င့္သံုးႏိုင္ျခင္း ရွိ မရွိ အမႈေဆာင္ ေကာင္စီသည္ ေတာင္တန္းေဒသ အတုိင္ပင္ခံဝန္ႀကီး၊ တြဲဘက္ အတုိင္ပင္ခံမ်ားႏွင့္အတူ စူးစမ္း ေလ့လာမည္။
ျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္အစုိးရ
(ပုံ)
ေအာင္ဆန္း ၁၂-၂-၄၇
ကခ်င္ေကာ္မတီ(ပုံ)
(ဆမားဒူး၀ါးဆင္၀ါးေနာင္ ျမစ္ႀကီးနား) (ေဇာ္ရစ္ ျမစ္ႀကီးနား) ( ေဇာ္လ ဗန္းေမာ္) (ေဇာ္လြန္း ဗန္းေမာ္ ) (လဗန္းဂေရာင္း ဗန္းေမာ္)
ခ်င္းေကာ္မတီ(ပံု)
(ဦးလႊာမႈန္း ေအတီအမ္။ အုိင္တီအက္(စ္)အမ္၊ ဖလမ္း။)( ဦးေသာင္ဇာခပ္ ေအတီအမ္၊ တီးတိန္။ )(ဦးကြယ္မန္း ေအတီအမ္၊ ဟားခါး။ )
ရွမ္းေကာ္မတီ(ပံု)
(ခြန္ပန္းစိန္ ေတာင္ပုိင္းစပ္ဖလ)ုံ (စပ္ေရႊသိုက္ ေညာင္ေရႊစပ္ဖလုံ) (စပ္ဟုံဖ ေျမာက္ပုိင္းသိႏၷီစပ္ဖလုံ) (စပ္ႏြံ လဲခ်ားစပ္ဖလုံ)
(စပ္စံထြန္း မုိင္းပြန္စပ္ဖလုံ) (စပ္ထန္းေအး သာမုိင္းခမ္းစပ္ဖလုံ) (ဦးျဖဴ သထုံစပ္ဖလုံ၏ ကုိယ္စားလွယ္)
(ခြန္းဖုံး ေျမာက္ပုိင္းသိႏၷီ) (ဦးတင္ဧ) ( ဦးထြန္းျမင့္) ( ဦးၾကာပု) (ဦးခြန္ေစာ) (စပ္ရစ္ဖ ) ( ဦးခြန္ထီး)
Saturday, February 8, 2014
Thursday, February 6, 2014
22,Nov,1885ရက္ေန.ပုဂံျမဳိ.အနီး
22,Nov,1885ရက္ေန.ပုဂံျမဳိ. အနီး
အဂၤလိပ္ေရတပ္အုပ္စုမွ ျမန္မာေရတပ္
သေဘၤာႏွစ္စင္းအားပစ္ခတ္ႏွစ္ ျမဳပ္လုီက္
သျဖင္. ျမန္မာသေဘၤာမ်ား ဧရာ၀တီျမစ္
ထဲႏွစ္ျမဳပ္သြားသည္.ပုံ။
အဂၤလိပ္ေရတပ္အုပ္စုမွ ျမန္မာေရတပ္
သေဘၤာႏွစ္စင္းအားပစ္ခတ္ႏွစ္
သျဖင္. ျမန္မာသေဘၤာမ်ား ဧရာ၀တီျမစ္
ထဲႏွစ္ျမဳပ္သြားသည္.ပုံ။
Tuesday, February 4, 2014
'British
troops drive a Burmese army before them as they race towards Rangoon's
towering Shwedagon Pagoda during the Second Anglo-Burmese War in I852.
The soldiers were astonished to find the Buddhist temple, focus of the
country's religious life, covered in pure gold.'
http:// www.britishempire.co.uk/ maproom/burma/ shwedagonpagoda.htm
http://
Monday, February 3, 2014
Saturday, February 1, 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)